Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Droṇa-parva Adhyāya 49: Yudhiṣṭhira’s Lament and Strategic Foreboding after Abhimanyu’s Fall

दीर्यमाणं बल॑ दृष्टवा सौभद्रे विनिपातिते । अजातशशत्रुस्तान्‌ वीरानिदं वचनमब्रवीत्‌,सुभद्राकुमारके धराशायी होनेपर अपनी सेनामें भगदड़ पड़ी देख अजातशत्रु युधिष्ठिरने अपने पक्षके उन वीरोंसे यह वचन कहा--

sañjaya uvāca |

dīryamāṇaṃ balaṃ dṛṣṭvā saubhadre vinipātite |

ajātaśatrus tān vīrān idaṃ vacanam abravīt ||

Sañjaya said: Seeing his army breaking into disorder when Saubhadra had been struck down, Ajātaśatru (Yudhiṣṭhira) addressed those warriors on his side with these words—

दीर्यमाणम्being torn/being shattered
दीर्यमाणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदीर्य (√दॄ/√दृ; passive stem)
FormNeuter, Accusative, Singular
बलम्army/force
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeIndeclinable
Root√दृश्
FormAbsolutive (क्त्वा)
सौभद्रेin/when the son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसौभद्र
FormMasculine, Locative, Singular
विनिपातितेwhen (he was) struck down/slain
विनिपातिते:
TypeAdjective
Rootविनि-√पत् (causative/past passive participle stem विनिपातित)
FormMasculine, Locative, Singular
अजातशत्रुःAjātaśatru (Yudhiṣṭhira; 'one whose enemy is not born')
अजातशत्रुः:
Karta
TypeNoun
Rootअजातशत्रु
FormMasculine, Nominative, Singular
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
वीरान्heroes/warriors
वीरान्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Accusative, Plural
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Root√ब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Saubhadra (Abhimanyu)
A
Ajātaśatru (Yudhiṣṭhira)
P
Pāṇḍava army

Educational Q&A

Even in overwhelming grief and battlefield confusion, a dharmic leader must restrain panic, restore order, and speak to uphold courage and responsibility—turning emotional collapse into disciplined action.

After Abhimanyu (Saubhadra) has fallen, the Pāṇḍava forces begin to break and scatter. Yudhiṣṭhira (Ajātaśatru), seeing this collapse, addresses the warriors of his side to rally and direct them.