अभिमन्योर् विक्रमः — Abhimanyu’s Disruptive Advance and the Gāndharva-astra Counter
स्रग्भिरा भरणैर्वस्त्रै: पातितैश्न महाभुजै: । वर्मभिश्नर्मभिहरिर्मुकुटैश्छत्रचामरै:,काटकर गिराये हुए हार, आभूषण, वस्त्र, विशाल भुजा, कवच, ढाल, मनोहर मुकुट, छत्र, चँवर, आवश्यक सामग्री, रथकी बैठक, ईषादण्ड, बन्धुर, चूर-चूर हुई धुरी, टूटे हुए पहिये, टूक-टूक हुए जूए, अनुकर्ष, पताका, सारथि, अश्व, टूटे हुए रथ और मरे हुए हाथियोंसे वहाँकी सारी पृथ्वी आच्छादित हो गयी थी
saṛgbhir ābharaṇair vastraiḥ pātitaiś ca mahābhujaiḥ | varmabhiś carmabhiḥ śubhair mukuṭaiś chatra-cāmaraiḥ ||
Sañjaya said: The earth there was covered over with fallen garlands, ornaments, and garments; with the severed mighty arms of warriors; and with fine coats of mail and shields—along with splendid crowns, parasols, and yak-tail fans. The scene conveys the terrible cost of battle: even the emblems of royal dignity and honor lie scattered, reduced to debris amid death and ruin.
संजय उवाच
The verse underscores the impermanence of worldly glory: royal symbols (crowns, parasols, fly-whisks) and personal adornments lie scattered like refuse when war consumes life. It implicitly warns that pride in status and splendor collapses before death and the consequences of violence.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra a vivid battlefield scene: the ground is strewn with garlands, ornaments, clothes, severed arms, armor, shields, and royal insignia—showing the scale of slaughter and the ruin of warriors and their retinues.