Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyāya 40 (Book 7, Droṇa-parva): Abhimanyu’s Rapid Advance and Battlefield Disruption

अमर्षिताया: कृष्णाया: काड्क्षितस्य च मे पितु: । अद्य कौरव्य भीमस्य भवितास्म्यनृणो युधि,“कुरुकुलकलंक! आज रोषमें भरी हुई माता कृष्णा तथा पितृतुल्य (ताऊ) भीमसेनका अभीष्ट मनोरथ पूर्ण करके इस युद्धमें उनके ऋणसे उऋण हो जाऊँगा

amarṣitāyāḥ kṛṣṇāyāḥ kāṅkṣitasya ca me pituḥ | adya kauravya bhīmasya bhavitāsmy anṛṇo yudhi ||

Sañjaya said: “Today, in this battle, I shall repay my debt by fulfilling the longed-for desire of the wrath-filled Kṛṣṇā (Draupadī) and of my fatherlike elder, Bhīmasena of the Kaurava line.”

अमर्षितायाःof the enraged
अमर्षितायाः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअमर्षिता
FormFeminine, Genitive, Singular
कृष्णायाःof Kṛṣṇā (Draupadī)
कृष्णायाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Genitive, Singular
काङ्क्षितस्यof the desired (wish)
काङ्क्षितस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकाङ्क्षित
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / my
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
पितुःof (my) father
पितुः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
कौरव्यO Kauravya (descendant of Kuru)
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
भीमस्यof Bhīma
भीमस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Genitive, Singular
भविताwill be / will become
भविता:
TypeVerb
Rootभू
FormPeriphrastic Future (लुट्), —, Singular, Masculine
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular
अनृणःfree from debt / having repaid (obligation)
अनृणः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनृण
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
B
Bhīma (Bhīmasena)
K
Kuru/Kaurava lineage

Educational Q&A

The verse frames action in war through the ethical lens of ṛṇa (moral debt/obligation): one seeks to become anṛṇa—released from obligation—by fulfilling the rightful, long-held aims of those to whom one is bound by loyalty and duty.

Sañjaya reports a warrior’s resolve: in the midst of the Drona Parva fighting, he declares that he will satisfy Draupadī’s wrath-driven wish and Bhīma’s desired objective, thereby repaying what he feels he owes them in the battle.