Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Droṇa-parva Adhyāya 37: Sañjaya’s Account of Abhimanyu’s Precision Disruption of a Chariot Contingent

तदनन्तर कर्ण, कृपाचार्य, द्रोणाचार्य, अश्वत्थामा, गान्धारराज शकुनि, शल, शल्य, भूरिश्रवा, क्राथ, सोमदत्त, विविंशति, वृषसेन, सुषेण, कुण्डभेदी, प्रतर्दन, वृन्दारक, ललित्थ, प्रबाहु, दीर्घलोचन तथा अत्यन्त क्रोधमें भरे हुए दुर्योधनने अभिमन्युपर बाणोंकी वर्षा आरम्भ कर दी ।। सो&5तिविद्धो महेष्वासैरभिमन्युरजिद्ागै: । शरमादत्त कर्णाय वर्मकायावभेदिनम्‌,इन महाथनुर्धर वीरोंके चलाये हुए बाणोंसे अत्यन्त घायल होकर अभिमन्युने कर्णको लक्ष्य करके एक ऐसा बाण हाथमें लिया, जो उसके कवच और कायाको विदीर्ण कर डालनेवाला था

tad-anantaraṁ karṇaḥ kṛpācāryaḥ droṇācāryaḥ aśvatthāmā gāndhārarājaḥ śakuniḥ śalaḥ śalyaḥ bhūriśravāḥ krāthaḥ somadattaḥ viviṁśatiḥ vṛṣasenaḥ suṣeṇaḥ kuṇḍabhedī pratardanaḥ vṛndārakaḥ lalitthaḥ prabāhuḥ dīrghalocanaḥ tathā atyanta-krodha-bhareṇa duryodhanena abhimanyau bāṇānāṁ varṣaḥ ārabdhaḥ || so 'tividdho maheṣvāsair abhimanyur ajid-āgaiḥ | śaram ādatt karṇāya varma-kāyāvabhedinam ||

Sañjaya said: Thereafter Karṇa, Kṛpa, Droṇa, Aśvatthāmā, Śakuni the king of Gāndhāra, Śala, Śalya, Bhūriśravas, Krātha, Somadatta, Viviṁśati, Vṛṣasena, Suṣeṇa, Kuṇḍabhedī, Pratardana, Vṛndāraka, Lalittha, Prabāhu, Dīrghalocana—and Duryodhana, seething with extreme wrath—began a shower of arrows upon Abhimanyu. Struck again and again by those great bowmen, Abhimanyu, though assailed by warriors famed as unconquered, took up an arrow aimed at Karṇa—one capable of piercing both armour and body.

सोऽतिविद्धःhe, being severely pierced/wounded
सोऽतिविद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिविद्ध (वि√व्यध्)
FormMasculine, Nominative, Singular
महेष्वासैःby great bowmen
महेष्वासैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Instrumental, Plural
अभिमन्युःAbhimanyu
अभिमन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
अजिद्रागैःby swift/impetuous (warriors/attackers) (reading uncertain)
अजिद्रागैः:
Karana
TypeNoun
Rootअजिद्राग
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरम्an arrow
शरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Singular
आदत्तtook/laid hold of
आदत्त:
Karta
TypeVerb
Rootआ√दा
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
कर्णायfor/against Karna
कर्णाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Dative, Singular
वर्मकायावभेदिनम्one that pierces armor and body
वर्मकायावभेदिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर्मकाय-अवभेदिन्
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu
D
Duryodhana
K
Karṇa
K
Kṛpācārya (Kṛpa)
D
Droṇācārya (Droṇa)
A
Aśvatthāmā
Ś
Śakuni (Gāndhārarāja)
G
Gāndhāra
Ś
Śala
Ś
Śalya
B
Bhūriśravas
K
Krātha
S
Somadatta
V
Viviṁśati
V
Vṛṣasena
S
Suṣeṇa
K
Kuṇḍabhedī
P
Pratardana
V
Vṛndāraka
L
Lalittha
P
Prabāhu
D
Dīrghalocana
B
bāṇa (arrows)
Ś
śara (arrow)
V
varman (armor)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic strain in warfare: when many celebrated warriors concentrate violence on a single opponent, the imbalance raises ethical questions, yet Abhimanyu’s steadfast counteraction exemplifies kṣatriya courage—meeting force with resolve rather than surrender.

A group of major Kaurava-side fighters, along with an enraged Duryodhana, begins a heavy arrow-barrage on Abhimanyu. Though badly wounded, Abhimanyu selects a powerful armor-and-body-piercing arrow and aims it at Karṇa.