Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Droṇa-parva Adhyāya 37: Sañjaya’s Account of Abhimanyu’s Precision Disruption of a Chariot Contingent

ततस्ते कोपितास्तेन शरैराशीविषोपमै: । परिवत्र॒र्जिघांसन्त: सौभद्रमपराजितम्‌,तब अभिमन्युसे चिढ़े हुए उन योद्धाओंने विषधर सर्पके समान भयंकर बाणोंद्वारा किसीसे परास्त न होनेवाले सुभद्राकुमारको मार डालनेकी इच्छा रखकर उसे घेर लिया

tataste kopitāstena śarair āśīviṣopamaiḥ | parivavruḥ jighāṃsantaḥ saubhadram aparājitam ||

Sañjaya said: Enraged at him, they hemmed in Subhadrā’s son—unconquered in battle—assailing him with arrows as dreadful as venomous serpents, intent on killing him.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb)
तेthey (those warriors)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
कोपिताःangered/enraged
कोपिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootकोपित
Formmasculine, nominative, plural (past passive participle)
तेनby him/thereby (by that one)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, instrumental, plural
आशीविषोपमैःlike venomous serpents
आशीविषोपमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआशीविषोपम
Formmasculine, instrumental, plural
परिवव्रुःthey surrounded/encircled
परिवव्रुः:
TypeVerb
Rootपरि + वॄ (वृणोति/वृणुते)
Formperfect, 3rd person, plural, parasmaipada
जिघांसन्तःwishing to kill
जिघांसन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (जिघांसति)
Formmasculine, nominative, plural (present active participle; desiderative sense)
सौभद्रम्the son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौभद्र
Formmasculine, accusative, singular
अपराजितम्unconquered/unvanquished
अपराजितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपराजित
Formmasculine, accusative, singular (past passive participle used adjectivally)

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu (Saubhadra, son of Subhadrā)
A
arrows (śara)