Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Droṇa-parva Adhyāya 25 — Bhīma’s Disruption of Elephant Formations and Bhagadatta’s Shock Advance

युध्यन्तौ कृपवार्ष्णेयौ येडपश्यंश्रित्रयोधिनौ । ते युद्धासक्तमनसो नानयां बुबुधिरे क्रियाम्‌,कृपाचार्य और वृष्णिवंशी वीर वार्थक्षेमि विचित्र रीतिसे युद्ध करनेवाले थे। जिन लोगोंने उन दोनोंको युद्ध करते देखा, उनका मन उसीमें आसक्त हो गया। उन्हें दूसरी किसी क्रियाका भान नहीं रहा

sañjaya uvāca | yudhyantau kṛpavārṣṇeyau ye ’paśyañ śastrayodhinau | te yuddhāsaktamanaso nānyāṃ bubudhire kriyām ||

Sañjaya said: Those who watched Kṛpa and the Vārṣṇeya warrior locked in combat—both skilled fighters with weapons—found their minds seized by the spectacle of battle. Absorbed in the clash, they became unaware of any other action or duty around them.

युध्यन्तौfighting (the two)
युध्यन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootयुध्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), Masculine, Nominative, Dual
कृपKripa
कृप:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Singular
वार्ष्णेयौthe two Vrishni-descendants (Vrishnis)
वार्ष्णेयौ:
Karta
TypeNoun
Rootवार्ष्णेय
FormMasculine, Nominative, Dual
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपश्यन्saw
अपश्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
शस्त्रwith weapons
शस्त्र:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
योधिनौthe two warriors
योधिनौ:
Karma
TypeNoun
Rootयोधिन्
FormMasculine, Accusative, Dual
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
युद्धin battle
युद्ध:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
आसक्तattached, engrossed
आसक्त:
TypeAdjective
Rootआसक्त
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
मनसःminds
मनसः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यांanother
अन्यां:
TypeAdjective
Rootअन्य
FormFeminine, Accusative, Singular
बुबुधिरेthey perceived, they understood
बुबुधिरे:
TypeVerb
Rootबुध्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Ātmanepada
क्रियाम्action, activity
क्रियाम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रिया
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
V
Vārṣṇeya (Vṛṣṇi-line warrior, commonly Sātyaki)

Educational Q&A

The verse highlights how the mind can become captivated by violent spectacle: fascination and attachment (āsakti) narrow awareness, making people forget other responsibilities and moral considerations. It implicitly warns that attention itself can be ethically consequential—what one dwells on can eclipse discernment.

Sañjaya describes a striking duel between Kṛpa and a Vārṣṇeya warrior. The fight is so intense and skillful that spectators become wholly absorbed, losing awareness of anything else occurring on the battlefield.