Shloka 1

- १३६ ॥- द्रोणपर्वकी सम्पूर्ण एलोक-संख्या ९९१७८ श्रवण-महिमा स्वधीते यत्‌ फल वेदे तदस्मिन्नपि पर्वणि । क्षत्रियाणामभीरूणां युक्तमत्र महद्‌ यश:

drauṇaparvaki sampūrṇa śloka-saṅkhyā 99178 | śravaṇa-mahimā svadhīte yat phalaṃ vede tad asminn api parvaṇi | kṣatriyāṇām abhīrūṇāṃ yuktam atra mahad yaśaḥ ||

In the Droṇa Parva, the total count of verses is 99,178. The merit and sanctifying power gained by hearing this section is the same fruit that the Veda declares for one who has properly studied it; that very fruit is found in this parva as well. Here, great glory is fittingly ascribed to fearless kṣatriyas.

द्रोणपर्वणिin the Drona-parvan
द्रोणपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोणपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
सम्पूर्णाcomplete
सम्पूर्णा:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण
FormFeminine, Nominative, Singular
श्लोकसंख्याthe count of verses
श्लोकसंख्या:
Karta
TypeNoun
Rootश्लोकसंख्या
FormFeminine, Nominative, Singular
९९१७८99,178
९९१७८:
TypeNoun
Root९९१७८
श्रवणमहिमाthe greatness (merit) of hearing
श्रवणमहिमा:
Karta
TypeNoun
Rootश्रवणमहिमा
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वधीतेin (its) proper study / when properly studied
स्वधीते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वधीता
FormFeminine, Locative, Singular
यत्whatever / that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
फलम्fruit, result
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
वेदेin the Veda
वेदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Locative, Singular
तत्that (same)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Locative, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पर्वणिin the parvan (section)
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
क्षत्रियाणाम्of the Kshatriyas
क्षत्रियाणाम्:
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Plural
अभीरूणाम्of the fearless
अभीरूणाम्:
TypeAdjective
Rootअभीरु
FormMasculine, Genitive, Plural
युक्तम्is fitting / appropriate
युक्तम्:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज्
FormNeuter, Nominative, Singular
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
यशःfame, glory
यशः:
Karta
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

D
Droṇa Parva
V
Veda
K
kṣatriyas

Educational Q&A

The verse asserts the sacred efficacy of the epic: hearing this parva yields merit comparable to Vedic study, and it frames kṣatriya valor as ethically meaningful when it accords with rightful duty (dharma), thereby deserving great renown.

This is a parva-level colophon-style statement: it records the total verse count for the Droṇa Parva and praises the spiritual benefit of hearing it, while highlighting the theme of fearless kṣatriyas and their fitting glory within the war narrative.