Shloka 67

ते तमूचुर्महात्मानं सर्वे देवा: सवासवा: । ब्रह्मदत्तवरा होते घोरास्त्रिपुरवासिन:

te tam ūcur mahātmānaṃ sarve devāḥ savāsavāḥ | brahmadattavarā hote ghorās tripuravāsinaḥ ||

Vyāsa said: Then all the gods, together with Indra, addressed that great-souled one: “O you who have been granted boons by Brahmā, the fearsome inhabitants of Tripura…”

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
देवाःgods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
सवासवाःtogether with Indra (the Vasava)
सवासवाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसवासव
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रह्मदत्तवराःhaving boons granted by Brahmā
ब्रह्मदत्तवराः:
Karta
TypeAdjective
Rootब्रह्मदत्तवर
FormMasculine, Nominative, Plural
होतेO Hotṛ (priest)
होते:
TypeNoun
Rootहोतृ
FormMasculine, Vocative, Singular
घोराःterrible
घोराः:
Karta
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रिपुरवासिनःdwellers of Tripura
त्रिपुरवासिनः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिपुरवासिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

व्यास उवाच

V
Vyāsa
T
the gods (Devas)
I
Indra (Vāsava)
B
Brahmā
H
Hotā (sacrificial priest)
T
Tripura
T
Tripuravāsins (dwellers of Tripura)

Educational Q&A

The verse highlights how divine authority and moral urgency are communicated through proper channels: the gods, led by Indra, approach a qualified ritual authority (hotā) who bears Brahmā’s boon. It suggests that extraordinary threats require both spiritual legitimacy (boons, ritual office) and collective responsibility (the gods acting together) to uphold cosmic order.

Vyāsa narrates that the gods, with Indra, address a great-souled priest endowed with Brahmā’s boon, in connection with the fearsome inhabitants of Tripura. The line sets up a request or appeal—implying that the Tripuravāsins pose a grave danger and that the gods are seeking an effective, sanctioned means to respond.