अस्य दीप्तानि रूपाणि घोराणि च बहूनि च । लोके यान्यस्य पूज्यन्ते मनुष्या: प्रवदन्ति च,इनके बहुत-से तेजस्वी घोर रूप हैं, जो लोकमें पूजित होते हैं और मनुष्य उनका कीर्तन करते रहते हैं
asya dīptāni rūpāṇi ghorāṇi ca bahūni ca | loke yāny asya pūjyante manuṣyāḥ pravadanti ca ||
Vyāsa said: “He has many blazing forms, and many that are terrible as well—forms which, in the world, people worship, and which human beings continually speak of and celebrate.”
व्यास उवाच