Shloka 104

स काल: सो&न्‍्तको मृत्यु: स यमो रात्र्यहानि तु । मासार्धमासा ऋतव: संध्ये संवत्सरशक्ष॒ सः,वे ही काल, अनाक, मृत्यु, यम, रात्रि, दिन, मास, पक्ष, ऋतु, संध्या और संवत्सर हैं

sa kālaḥ so 'ntako mṛtyuḥ sa yamo rātryahānī tu | māsārdhamāsā ṛtavaḥ sandhye saṃvatsaraś ca saḥ ||

Vyāsa said: He is Time; he is Antaka, the Ender; he is Death; he is Yama. He is also night and day, the months and half-months, the seasons, the twilights, and the year.

सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कालःTime
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्तकःthe Ender (death-dealer)
अन्तकः:
Karta
TypeNoun
Rootअन्तक
FormMasculine, Nominative, Singular
मृत्युःDeath
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
यमःYama (lord of death)
यमः:
Karta
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Nominative, Singular
रात्र्यहानिnights and days
रात्र्यहानि:
Karta
TypeNoun
Rootरात्रि + अहन्
FormNeuter, Nominative, Plural
तुand/but/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मासार्धमासाःmonths and half-months (fortnights)
मासार्धमासाः:
Karta
TypeNoun
Rootमास + अर्धमास
FormMasculine, Nominative, Plural
ऋतवःseasons
ऋतवः:
Karta
TypeNoun
Rootऋतु
FormMasculine, Nominative, Plural
संध्येthe two twilights (dawn and dusk)
संध्ये:
Karta
TypeNoun
Rootसंध्या
FormFeminine, Nominative, Dual
संवत्सरःthe year
संवत्सरः:
Karta
TypeNoun
Rootसंवत्सर
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
Kāla (Time)
A
Antaka
M
Mṛtyu (Death)
Y
Yama

Educational Q&A

The verse identifies a single overarching power—Time—as manifesting both as moral death-authority (Yama) and as the very structure of temporal experience (day/night, seasons, year). Ethically, it urges humility and clarity: all embodied achievements are bounded by time, so one should act in dharma without arrogance or despair.

Vyāsa is describing the all-encompassing nature of Kāla in the context of the war’s unfolding, emphasizing that the forces bringing warriors to their end are not merely human agency but the cosmic movement of time that governs life, decay, and death.