Previous Verse
Next Verse

Shloka 1273

भीमसेनस्य राजेन्द्र पश्यतां सर्वधन्विनाम्‌ | राजेन्द्र! सारथिके मूर्च्छित हो जानेपर भीमसेनके घोड़े सम्पूर्ण धनुर्धरोंके देखते-देखते तुरंत वहाँसे भाग चले

bhīmasenasya rājendra paśyatāṃ sarvadhanvinām |

Sañjaya said: O king, before the very eyes of all the archers, when the charioteer had fallen unconscious, Bhīmasena’s horses at once bolted away from that spot.

भीमसेनस्यof Bhimasena
भीमसेनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
पश्यताम्let (them) see / while (they) look on
पश्यताम्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, Imperative
सर्वof all
सर्व:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Genitive, Plural
धन्विनाम्of archers
धन्विनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधन्विन्
FormMasculine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (rājendra)
B
Bhīmasena
C
charioteer (sārathi)
H
horses
A
archers (dhanvins)