Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

ततो निष्पाण्डवामुर्वी करिष्यन्तं युधां प्रतिम्‌ । द्रोणं ज्ञात्वा धर्मराजं गोविन्दो व्यथितो<ब्रवीत्‌,उस समय योद्धाओंमें श्रेष्ठ द्रोण इस पृथ्वीको पाण्डवरहित कर डालनेके लिये उद्यत थे। उनका यह विचार जानकर भगवान्‌ श्रीकृष्णने व्यथित हो धर्मराज युधिष्ठिरसे कहा --

Then, knowing that Droṇa—the foremost among warriors—was bent on making this earth bereft of the Pāṇḍavas, Govinda (Śrī Kṛṣṇa), distressed at heart, spoke to Dharmarāja Yudhiṣṭhira—

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
निष्पाण्डवाम्devoid of the Pāṇḍavas
निष्पाण्डवाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिष्पाण्डवा
FormFeminine, Accusative, Singular
उर्वीम्the earth
उर्वीम्:
Karma
TypeNoun
Rootउर्वी
FormFeminine, Accusative, Singular
करिष्यन्तम्about to make / intending to do
करिष्यन्तम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormFuture active participle (śatṛ), Masculine, Accusative, Singular
युधाम्of battles / of warriors (in battle)
युधाम्:
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Genitive, Plural
प्रतिम्towards, against
प्रतिम्:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
द्रोणम्Droṇa
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormAbsolutive (ktvā), Active
धर्मराजम्Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Accusative, Singular
गोविन्दःGovinda (Kṛṣṇa)
गोविन्दः:
Karta
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यथितःdistressed, agitated
व्यथितः:
TypeAdjective
Rootव्यथित
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच