Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

स गाढविद्धो व्यथित: प्रत्यपायाद्‌ रथान्तरे | दुर्योधनो महाराज दाशाहशरपीडित:,महाराज! उस समय दुर्योधन सात्यकिके बाणोंसे गहरी चोट खाकर पीड़ित एवं व्यथित हो उठा और रथके भीतर चला गया

sa gāḍha-viddho vyathitaḥ pratyapāyād rathāntare | duryodhano mahārāja sātyaki-śara-pīḍitaḥ ||

Sañjaya said: Struck deeply and shaken with pain, King Duryodhana—tormented by Sātyaki’s arrows—drew back and withdrew into the interior of his chariot.

सःhe (that one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गाढ-विद्धःdeeply pierced/wounded
गाढ-विद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootगाढ (adj.) + विद्ध (PPP of √व्यध्)
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यथितःdistressed, pained
व्यथितः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यथित (PPP of √व्यथ्)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्यपायात्withdrew, moved back/away
प्रत्यपायात्:
TypeVerb
Rootप्रति + अप + √इ (गम्-अर्थे)
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
रथ-अन्तरेinside the chariot (in the interior)
रथ-अन्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ + अन्तर
FormNeuter, Locative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहा + राजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
दाश-अह-शर-पीडितःafflicted by arrows for ten days
दाश-अह-शर-पीडितः:
Karta
TypeAdjective
Rootदाश (gen. pl. of दास) + अहन् (day) + शर + पीडित (PPP of √पीड्)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
S
Sātyaki
R
ratha (chariot)
Ś
śara (arrows)