Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

स रश्मिषु विषक्तत्वादुत्ससर्ज शरासनम्‌ | धनुषा कर्म कुर्वस्तु रश्मींश्ष॒ पुनरुत्सूजत्‌,दुःशासन जब घोड़ोंकी रास सँभालने लगता तो धनुष छोड़ देता और जब धनुषसे काम लेता तो विवश होकर घोड़ोंकी रास छोड़ देता था

sa raśmiṣu viṣaktatvād utsasarja śarāsanam | dhanuṣā karma kurvans tu raśmīṁś ca punar utsṛjat ||

Sañjaya said: Because he was entangled with the reins, he let go of his bow; and when he tried to act with the bow, he was compelled to release the reins again. Thus, in the press of battle, he could not properly manage both the horses and the weapon at once.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रश्मिषुin/with the reins
रश्मिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरश्मि
FormMasculine, Locative, Plural
विषक्तत्वात्because of being entangled/attached
विषक्तत्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविषक्तत्व
FormNeuter, Ablative, Singular
उत्ससर्जlet go / released
उत्ससर्ज:
TypeVerb
Rootउत्-सृज्
FormPerfect (Paroksha), 3, Singular, Parasmaipada
शरासनम्bow
शरासनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरासन
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुषाwith the bow
धनुषा:
Karana
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
कर्मaction / work
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
कुर्वन्doing / while doing
कुर्वन्:
TypeVerb
Rootकृ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
तुbut / and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रश्मीन्reins
रश्मीन्:
Karma
TypeNoun
Rootरश्मि
FormMasculine, Accusative, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
उत्सृजत्letting go / releasing
उत्सृजत्:
TypeVerb
Rootउत्-सृज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
śarāsana (bow)
R
raśmi (reins)
H
horses (implied by reins)

Educational Q&A

The verse highlights a practical ethical lesson within war: effectiveness and responsibility require steadiness and undivided attention. When one is forced into conflicting tasks without proper support, even skill becomes ineffective—showing how disorder and pressure can defeat capability.

Sañjaya describes a warrior’s difficulty on the battlefield: when he grips the horses’ reins he must drop the bow, and when he uses the bow he ends up releasing the reins. The scene conveys the chaos of combat and the tactical disadvantage of being unable to control both chariot and weapon simultaneously.