Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

वार्यमाणस्तु पार्थेन तथा मध्ये महात्मनाम्‌

vāryamāṇas tu pārthena tathā madhye mahātmanām

Sañjaya said: Though being restrained by Pārtha (Arjuna), he still remained there, in the very midst of the great-souled warriors—suggesting a tense moment where personal valor and the attempt to check further harm collide on the battlefield.

वार्यमाणःbeing restrained/checked
वार्यमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootवारय् (धातु)
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (लट्-कर्तरि), Passive/कर्मणि (present passive participle sense)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पार्थेनby Partha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
महात्मनाम्of the great-souled (heroes)
महात्मनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
M
mahātmānaḥ (great-souled warriors)