Shloka 33

यद्‌ यदस्त्रं स पार्थाय प्रयुड्धक्ते वेजिगीषया

yad yad astraṃ sa pārthāya prayuddhakte vejigīṣayā

Sañjaya said: “Whatever weapon he employed against Pārtha, he did so with the intent to prevail in battle.”

यत्whatever (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon; missile
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थायto Partha (Arjuna)
पार्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Dative, Singular
प्रयुङ्क्तेemploys; uses; hurls
प्रयुङ्क्ते:
TypeVerb
Rootयुज्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
वेजिगीषयाwith desire to conquer; for victory
वेजिगीषया:
Karana
TypeNoun
Rootविजिगीषा
FormFeminine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
A
astra (weapons)

Educational Q&A

The line highlights the driving motive in warfare—vejigīṣā, the will to win—showing how intention shapes action. It invites ethical reflection on whether victory-seeking alone is sufficient justification for deploying ever-stronger weapons, a recurring concern in the epic’s dharma discourse.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a warrior is directing every available weapon against Pārtha (Arjuna), escalating the combat with a clear aim of defeating him.