Shloka 23

नैवाददानो न च संदधानो न चेषुधी: स्पृश्यमान: कराग्रै: । अदृश्यद्‌ वै लाघवात सूतपुत्र: सर्व बाणैश्छादयानो<न्तरिक्षम्‌,सूतपुत्र कर्ण जब शीघ्रतापूर्वक बाणोंद्वारा समूचे आकाशको आच्छादित कर रहा था, उस समय यह नहीं दिखायी देता था कि वह कब अपने हाथकी अंगुलियोंसे तरकसको छूता है, कब बाण निकालता है और कब उसे धनुषपर रखता है

naivādadāno na ca saṃdadhāno na ceṣudhīḥ spṛśyamānaḥ karāgraiḥ | adṛśyad vai lāghavāt sūtaputraḥ sarvabāṇaiś chādayāno 'ntarikṣam ||

Sañjaya said: As Karṇa, the charioteer’s son, swiftly covered the whole sky with his arrows, it could not be seen—so great was his speed—when he touched the quiver with his fingertips, when he drew forth the shafts, or when he set them upon the bow.

not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आददानःtaking (up)
आददानः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-दा (√दा)
Formpresent, parasmaipada, present active participle (शतृ), masculine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
संदधानःplacing/setting (on the bow)
संदधानः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-धा (√धा)
Formpresent, parasmaipada, present active participle (शतृ), masculine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
इषुधीःquiver
इषुधीः:
Karma
TypeNoun
Rootइषुधि
Formmasculine, accusative, singular
स्पृश्यमानःbeing touched
स्पृश्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootस्पृश् (√स्पृश्)
Formpresent, passive, present passive participle (शानच्), masculine, nominative, singular
कराग्रैःwith fingertips
कराग्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootकर-अग्र
Formneuter, instrumental, plural
अदृश्यत्was seen/appeared
अदृश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश् (√दृश्)
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, ātmanepada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
लाघवात्from/owing to swiftness
लाघवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootलाघव
Formneuter, ablative, singular
सूतपुत्रःthe charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसूत-पुत्र
Formmasculine, nominative, singular
सर्वम्entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formneuter, accusative, singular
अन्तरिक्षम्sky/space
अन्तरिक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष
Formneuter, accusative, singular
सर्वबाणैःwith all (kinds of) arrows
सर्वबाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्व-बाण
Formmasculine, instrumental, plural
छादयन्covering
छादयन्:
Karta
TypeVerb
Rootछाद् (√छाद्)
Formpresent, parasmaipada, present active participle (शतृ), masculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna (Sūtaputra)
Q
quiver (iṣudhī)
A
arrows (bāṇa)
S
sky/mid-air (antarikṣa)

Educational Q&A

The verse highlights the power of focused effort and mastery of technique: when skill is perfected and driven by intense resolve, the process becomes imperceptible and only the result dominates. Ethically, it also reminds the reader that extraordinary capability in war magnifies consequences, making restraint and right intention crucial in a dharmic evaluation of action.

Sañjaya describes Karṇa’s astonishing rapidity in archery. Karṇa fires so quickly that observers cannot discern the intermediate actions—touching the quiver, drawing arrows, and setting them on the bow—while his volleys seem to blanket the sky.