किंतु पराक्रमी घटोत्कचने बाणोंकी वृष्टि करके उस भयंकर प्रस्तरवर्षाका उन-उन दिशाओंमें ही विध्वंस कर दिया। वह अद्भुत-सा कार्य हुआ
kintu parākramī ghaṭotkacena bāṇānāṃ vṛṣṭiṃ kṛtvā tasya bhayaṅkarasya prastaravarṣasya tāsu tāsu diśāsu eva vidhvaṃsaṃ cakāra | tad adbhutaṃ karma abhavat |
Sañjaya said: Yet the mighty Ghaṭotkaca, showering volleys of arrows, shattered that dreadful hail of rocks in the very directions from which it came. It was a wondrous feat.
संजय उवाच
Even in war, power is most praiseworthy when it is used defensively—to counter a terrifying, indiscriminate threat and protect forces from widespread harm. The verse highlights disciplined prowess that restrains chaos rather than amplifying it.
A fearsome shower of rocks is unleashed on the battlefield. Ghaṭotkaca responds by firing a dense rain of arrows that breaks and disperses the rock-hail in the very directions it is coming from, an act described as extraordinary.