Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

ततो वज्जनिपाताश्ष साशनिस्तनयित्नव: । महांक्षट्चटाशब्दस्तत्रासीच्च महाहवे,तत्पश्चात्‌ उस महासमरमें वज्भरपात, मेघगर्जनाके साथ विद्युतकी गड़गड़ाहट तथा महान्‌ चट-चट शब्द होने लगे

tato vajranipātāś ca sāśanistanayitnavaḥ | mahāṁś caṭcaṭāśabdas tatrāsīc ca mahāhave |

Sañjaya said: Then, in that great battle, there arose thunderbolt-like crashes together with lightning and peals of thunder; and amid the mighty combat a tremendous crackling “caṭ-caṭ” sound was heard.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
वज्रनिपाताःthunderbolt-falls, lightning strikes
वज्रनिपाताः:
Karta
TypeNoun
Rootवज्रनिपात (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
it/that (as: along with)
:
Karta
TypePronoun
Rootस (तद्-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अशनिस्तनयित्नवःthunder and thunderclaps
अशनिस्तनयित्नवः:
Karta
TypeNoun
Rootअशनिस्तनयित्नु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
चटचटाशब्दःa 'chat-chat' cracking sound
चटचटाशब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootचटचटाशब्द (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere, in that place
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
FormAvyaya
आसीत्was, occurred
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormImperfect (Laṅ), 3rd person, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormAvyaya
महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाहव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
L
lightning (śani)
T
thunder (stanayitnu)
T
thunderbolt (vajra)
G
great battle (mahāhava)

Educational Q&A

The verse underscores how war magnifies disorder and fear: nature-like portents and violent sounds mirror the moral and emotional turbulence of battle, reminding the listener that adharma-driven conflict brings overwhelming, uncontrollable consequences.

Sañjaya describes the battlefield as filled with thunderbolt-like crashes, lightning and thunder, and loud crackling sounds—either as ominous natural signs or as similes for the escalating din of weapons and destruction in the great fight.