Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

स तु तेन प्रहारेण भैमसेनिर्महाबल: । ईषन्मूर्च्छितमात्मानमस्तम्भयत वीर्यवान्‌,उस प्रहारसे भीमसेनपुत्र घटोत्कचको कुछ मूर्छा आ गयी। परंतु उस महाबली और पराक्रमी वीरने पुन: अपने-आपको सँभाल लिया

sa tu tena prahāreṇa bhaimasenir mahābalaḥ | īṣan mūrcchitam ātmānam astambhayat vīryavān ||

Sañjaya said: Struck by that blow, the mighty son of Bhīmasena was momentarily dazed; yet, being a hero of great prowess, he quickly steadied himself again.

सःhe (that one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
प्रहारेणby the blow/strike
प्रहारेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रहार
FormMasculine, Instrumental, Singular
भैमसेनिःBhīmasena’s son (Ghaṭotkaca)
भैमसेनिः:
Karta
TypeNoun
Rootभैमसेनि
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःvery strong/mighty
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
ईषत्slightly
ईषत्:
TypeIndeclinable
Rootईषत्
मूर्च्छितम्fainted/stunned
मूर्च्छितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमूर्च्छित
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अस्तम्भयत्steadied/checked (himself); regained composure
अस्तम्भयत्:
TypeVerb
Rootस्तम्भ्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, अ
वीर्यवान्valiant/powerful
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena
G
Ghaṭotkaca

Educational Q&A

Even amid extreme violence, a warrior’s excellence is shown not only in strength but in composure—recovering quickly from shock and maintaining self-mastery (ātma-saṃyama) and resolve.

After receiving a powerful blow, Ghaṭotkaca (identified as the son of Bhīmasena) becomes briefly dazed, but he promptly regains his balance and steadies himself, continuing the battle.