Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

तयो: समभवद्‌ युद्ध कर्णराक्षसयोर्मधे । गर्जतो राजशार्दूल शक्रप्रहादयोरिव

tayoḥ samabhavad yuddhaṁ karṇarākṣasayor madhye | garjato rājaśārdūla śakraprahādayor iva ||

Then, between those two—Karṇa and the rākṣasa—there arose a fierce battle. Roaring like a tiger among kings, Karṇa clashed with him as Indra once did with Prahlāda.

तयोःof those two
तयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, dual
समभवत्arose/occurred
समभवत्:
Karta
TypeVerb
Rootभू
Formaorist (luṅ), 3rd, singular
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, nominative, singular
कर्णराक्षसयोःof Karna and (the) Rakshasa
कर्णराक्षसयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्ण-राक्षस
Formmasculine, genitive, dual
मध्येin the midst/between
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
Formneuter, locative, singular
गर्जतोःof the two roaring (ones)
गर्जतोः:
Karta
TypeParticiple
Rootगर्जत्
Formmasculine, genitive, dual
राजशार्दूलO tiger among kings
राजशार्दूल:
TypeNoun
Rootराजशार्दूल
Formmasculine, vocative, singular
शक्रप्रहादयोःof Shakra and Prahlada
शक्रप्रहादयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशक्र-प्रहाद
Formmasculine, genitive, dual
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
R
Rākṣasa (unnamed)
Ś
Śakra (Indra)
P
Prahlāda

Educational Q&A

The verse highlights how war magnifies power, pride, and resolve through epic comparison; it implicitly cautions that even great prowess, when set within adharma-driven conflict, becomes a roaring force that deepens destruction rather than restoring moral order.

Sañjaya reports that a direct, intense fight breaks out between Karna and a rākṣasa warrior, describing the clash as loud and formidable, likened to the mythic confrontation of Indra (Śakra) with Prahlāda.