एवंगते प्राप्तकालं कर्णानीके पुन: पुन: । भवान् व्यवस्यतु क्षिप्रं द्रवते हि वरूथिनी,'ऐसी अवस्थामें कर्णकी सेनाके पास हमारा जो समयोचित कर्तव्य हो, उसका आप शीघ्र निश्चय करें; क्योंकि हमारी सेना बारंबार भाग रही है
evaṃgate prāptakālaṃ karṇānīke punaḥ punaḥ | bhavān vyavasyatu kṣipraṃ dravate hi varūthinī ||
Sañjaya said: “Since matters have come to this pass and the decisive moment has arrived in Karṇa’s division again and again, you must quickly determine what ought to be done. For our battle-array is repeatedly breaking and fleeing.”
संजय उवाच
In a moral crisis, timely discernment and decisive leadership are essential: when a collective is collapsing, delay worsens harm, so one must quickly determine the most fitting duty-bound course.
Sañjaya reports that the Kaurava forces, particularly around Karṇa’s contingent, are in disarray and repeatedly fleeing; he urges an immediate decision about what should be done at this critical moment.