Shloka 21

तान्यनीकानि भग्नानि द्रवमाणानि भारत | अभ्यद्रवद्‌ द्रुतं कर्ण: पृष्ठठो विकिरन्‌ शरान्‌,भारत! भयभीत होकर भागते हुए उन सैनिकोंके पीछे बाणोंकी वर्षा करता हुआ कर्ण बड़े वेगसे धावा करता था

tāny anīkāni bhagnāni dravamāṇāni bhārata | abhyadravad drutaṃ karṇaḥ pṛṣṭhato vikiran śarān ||

Sañjaya said: “O Bhārata, when those battle-formations broke and the troops fled in panic, Karṇa swiftly charged after them, showering arrows from behind.”

तानिthose
तानि:
Karta
TypeAdjective
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Plural
अनीकानिarmies/troops (formations)
अनीकानि:
Karta
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Nominative, Plural
भग्नानिbroken, routed
भग्नानि:
Karta
TypeAdjective
Rootभग्न
FormNeuter, Nominative, Plural
द्रवमाणानिfleeing, running away
द्रवमाणानि:
Karta
TypeAdjective
Rootद्रु (द्रवति)
FormNeuter, Nominative, Plural
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
अभ्यद्रवत्ran towards, charged
अभ्यद्रवत्:
TypeVerb
Rootअभि + द्रु
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
द्रुतम्swiftly
द्रुतम्:
TypeIndeclinable
Rootद्रुत
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
पृष्ठतःfrom behind, at the back
पृष्ठतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठ
विकिरन्scattering, showering
विकिरन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि + किर्
FormPresent active (Śatṛ), Masculine, Nominative, Singular
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra addressed)
K
Karṇa
A
anīkāni (battle-formations/armies)
Ś
śarāḥ (arrows)

Educational Q&A

The verse highlights how quickly order collapses into panic in war, and how a powerful warrior can magnify that collapse by relentless pursuit. Ethically, it invites reflection on the harsh logic of battlefield advantage versus the human suffering that follows when fear breaks collective resolve.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that certain troop-formations have been shattered and are fleeing. Karṇa, seeing them in retreat, charges rapidly after them and rains arrows upon them from the rear as they run.