Shloka 7

वर्षा करनेवाले मेघकी भाँति बाणसमूहोंकी वृष्टि करते हुए सोमदत्तने, जैसे बादल सूर्यको ढक लेता है, उसी प्रकार शिनिपौत्र सात्यकिको आच्छादित कर दिया ।। असम्भ्रान्तश्न समरे सात्यकि: कुरुपुड्रवम्‌ । छादयामास बाणौचै: समनन्‍्ताद्‌ भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ) उस समरांगणमें सम्भ्रमरहित सात्यकिने भी अपने बाणसमूहोंद्वारा सब ओरसे कुरुप्रवर सोमदत्तको आच्छादित कर दिया

sañjaya uvāca | varṣā-karaṇavāle megha-kī bhānti bāṇa-samūhōṃ kī vṛṣṭi karate hue somadattane, jaise bādal sūrya ko ḍhak letā hai, usī prakāra śinipautra sātyaki ko ācchādita kar diyā || asambhrāntaḥ samare sātyakiḥ kuru-pravaram | chādayāmāsa bāṇaughaiḥ samanantād bharatarṣabha ||

Sañjaya said: Somadatta, pouring forth volleys of arrows like a rain-bearing cloud, covered Shini’s son Satyaki as a cloud veils the sun. Yet Satyaki, unshaken amid the clash of arms, answered in kind—enveloping the foremost Kuru, Somadatta, on every side with a flood of arrows.

असम्भ्रान्तःunconfused, unagitated
असम्भ्रान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअसम्भ्रान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
सात्यकिःSatyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरुप्रवरम्the foremost among the Kurus (Somadatta)
कुरुप्रवरम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरुप्रवर
FormMasculine, Accusative, Singular
छादयामासcovered, enveloped
छादयामास:
TypeVerb
Rootछाद्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
समन्तात्from all sides, all around
समन्तात्:
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
भरतर्षभO bull among the Bharatas (best of Bharatas)
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
Somadatta
S
Satyaki
S
Shini
K
Kuru (lineage/side)
S
Sun
C
Cloud
A
Arrows

Educational Q&A

The verse underscores composure and resolve under attack: even when overwhelmed, a warrior grounded in kshatriya-dharma does not lose clarity (asambhrāntaḥ) and responds with disciplined strength rather than panic.

Somadatta unleashes dense volleys of arrows, metaphorically covering Satyaki like a cloud covering the sun. Satyaki remains steady and counters by surrounding Somadatta from all sides with his own arrow-torrent.