Shloka 38

ततः सुनिशितैर्बाणै: पार्थ विव्याध सप्तभि: । युधिष्ठिरो5पि संक्रुद्ध: प्रतिविव्याध पठचभि:

tataḥ suniśitair bāṇaiḥ pārtha vivyādha saptabhiḥ | yudhiṣṭhiro 'pi saṅkruddhaḥ prativivyādha pañcabhiḥ ||

Sañjaya said: Then, with seven razor-sharp arrows, Yudhiṣṭhira pierced Pārtha (Arjuna). Arjuna too, angered in return, struck back and pierced him with five arrows.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from/thereupon')
सुनिशितैःwith very sharp
सुनिशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Parasmaipada, 3rd person, Singular
सप्तभिःwith seven
सप्तभिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootसप्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
FormAvyaya
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular (past passive participle from √क्रुध् with सं-)
प्रतिविव्याधpierced in return/counter-wounded
प्रतिविव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Parasmaipada, 3rd person, Singular (with प्रति-)
पञ्चभिःwith five
पञ्चभिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootपञ्च
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
Y
Yudhiṣṭhira
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

Even the most dharma-minded warrior can be drawn into anger amid violence; the verse highlights how quickly retaliation escalates, reminding readers that inner restraint is ethically significant even when one is bound to kṣatriya-duty.

In the midst of the Drona Parva battle, Yudhiṣṭhira strikes Arjuna with seven sharp arrows; Arjuna, provoked, responds by wounding Yudhiṣṭhira with five arrows.