Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Droṇavadha-saṃniveśaḥ — The Convergence Toward Droṇa’s Fall

Book 7, Chapter 164

ततस्तु सात्वतस्यार्थे भीमसेनो नवं दृढम्‌ । मुमोच परिघं घोरं सोमदत्तस्य वक्षसि,तत्पश्चात्‌ सात्यकिकी ओरसे भीमसेनने सोमदत्तकी छातीको लक्ष्य करके एक नूतन सुदृढ़ एवं भयंकर परिघ छोड़ा

tatastu sātvatasya arthe bhīmaseno navaṁ dṛḍham | mumoca parighaṁ ghoraṁ somadattasya vakṣasi ||

Sañjaya said: Then, for the sake of the Sātvata (Sātyaki), Bhīmasena hurled a new, firm, and dreadful iron club straight at Somadatta’s chest.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootतद्
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सात्वतस्यof Sātvata (Sātyaki)
सात्वतस्य:
TypeNoun
Rootसात्वत
FormMasculine, Genitive, Singular
अर्थेfor the sake (of)
अर्थे:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
भीमसेनःBhīmasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
नवम्new
नवम्:
TypeAdjective
Rootनव
FormMasculine, Accusative, Singular
दृढम्firm, strong
दृढम्:
TypeAdjective
Rootदृढ
FormMasculine, Accusative, Singular
मुमोचreleased, hurled
मुमोच:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
परिघम्iron club/bar (parigha)
परिघम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरिघ
FormMasculine, Accusative, Singular
घोरम्terrible, dreadful
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Accusative, Singular
सोमदत्तस्यof Somadatta
सोमदत्तस्य:
TypeNoun
Rootसोमदत्त
FormMasculine, Genitive, Singular
वक्षसिon the chest
वक्षसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवक्षस्
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
S
Sātvata (Sātyaki)
S
Somadatta
P
parigha (iron club)

Educational Q&A

The verse highlights the warrior-ethic of standing up for an ally: Bhīma acts ‘for the sake of’ Sātyaki, showing loyalty and protective resolve. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring tension—dharma in war often appears as duty to one’s side and companions, even when expressed through harsh violence.

In the midst of battle, Bhīma intervenes on behalf of Sātyaki and hurls a fearsome iron club (parigha) at Somadatta, striking toward his chest.