Shloka 45

द्रोणाचार्यकी मार खाकर पांचाल-सैनिक भीमसेन और महात्मा अर्जुनके देखते-देखते भयके मारे भागने लगे ।। ततः किरीटी भीमश्न सहसा संन्यवर्तताम्‌ । महद्भयां रथवंशाभ्यां परिगृह बल॑ तदा,यह देख किरीटधारी अर्जुन और भीमसेन विशाल रथसेनाओंके द्वारा अपनी सेनाकी रोकथाम करते हुए सहसा उस ओर लौट पड़े

tataḥ kirīṭī bhīmaś ca sahasā saṃnyavartatām | mahadbhayāt rathavaṃśābhyāṃ parigṛhya balaṃ tadā ||

Sañjaya said: Then the diadem-crowned Arjuna and Bhīma at once turned back. Seeing their troops seized by great fear and beginning to break, they checked the wavering force with their chariot-formations, steadying the army in the face of panic.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
FormAvyaya
किरीटीthe diadem-wearer (Arjuna)
किरीटी:
Karta
TypeNoun
Rootकिरीटिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
सहसाsuddenly, at once
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
FormAvyaya
संन्यवर्तताम्they two turned back/returned
संन्यवर्तताम्:
TypeVerb
Rootसम् + नि + वृत् (धातु)
FormImperfect (Laṅ), 3rd person, Dual, Parasmaipada
महद्भयात्from great fear
महद्भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमहद् + भय (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative, Singular
रथवंशाभ्याम्by/with the two chariot-forces (two chariot-divisions)
रथवंशाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootरथवंश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Dual
परिगृह्यhaving seized/held back, restraining
परिगृह्य:
TypeVerb
Rootपरि + ग्रह् (धातु)
FormAbsolutive (Gerund), indeclinable
बलम्the army/force
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
FormAvyaya

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Kirīṭin)
B
Bhīmasena (Bhīma)
C
chariot-formations (rathavaṃśa)
A
army/force (bala)

Educational Q&A

Even amid violence and chaos, dharma includes responsibility for others: a leader must prevent panic, protect the vulnerable, and restore order. Valor is not only attacking the enemy but also sustaining the morale and cohesion of one’s own side.

After fear spreads through the troops, Arjuna (Kirīṭin) and Bhīma quickly turn back and, using chariot-lines/formations, restrain and steady their army, preventing a rout and re-establishing battlefield discipline.