Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

द्रोणकर्णयोः निशि संप्रहारः — Night Engagement with Droṇa and Karṇa

अदृश्यौ च शरौघैस्तौ निघ्नन्तावितरेतरम्‌ | कर्ण पार्थोडस्मि तिष्ठ त्वं कर्णो5हं तिष्ठ फाल्गुन,वे दोनों एक-दूसरेपर चोट करते हुए स्वयं बाण-समूहोंसे ढककर अदृश्य हो गये थे और एक-दूसरेको पुकारकर इस प्रकार कहते थे--'कर्ण! तू खड़ा रह, मैं अर्जुन हूँ; “अर्जुन! खड़ा रह, मैं कर्ण हूँ!

adṛśyau ca śaraughais tau nighnantāv itaretaram | karṇa pārtho’smi tiṣṭha tvaṁ karṇo’ham tiṣṭha phālguna ||

Sañjaya said: Hidden from sight as they were, each covered by torrents of arrows while striking the other, Karṇa and Arjuna challenged one another aloud: “Karṇa, stand your ground—I am Arjuna!” and “Arjuna, stand your ground—I am Karṇa!”

अदृश्यौinvisible
अदृश्यौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअदृश्य
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
शरौघैःby masses of arrows
शरौघैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर-ओघ
FormMasculine, Instrumental, Plural
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
निघ्नन्तौstriking/killing
निघ्नन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Dual
इतरेतरम्each other
इतरेतरम्:
Karma
TypePronoun
Rootइतरेतर
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
पार्थःArjuna (son of Pritha)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Parasmaipada
तिष्ठstand (still)! / stay!
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular, —
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular, —
तिष्ठstand (still)! / stay!
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
फाल्गुनO Phalguna (Arjuna)
फाल्गुन:
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
A
Arjuna (Pārtha, Phālguna)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma: even in overwhelming violence, the ideal warrior seeks direct, acknowledged confrontation—calling the opponent by name, demanding steadfastness, and meeting force with force without concealment of intent.

Karna and Arjuna are exchanging such dense volleys of arrows that both become visually obscured. Despite being ‘invisible’ behind arrow-storms, they continue to strike each other and loudly challenge one another—each declaring his identity and ordering the other to stand firm.