Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

द्रोणकर्णयोः निशि संप्रहारः — Night Engagement with Droṇa and Karṇa

स विद्ध्वा दशभि: पार्थ वासुदेव॑ च सप्तभि:

sa viddhvā daśabhiḥ pārtha vāsudevaṃ ca saptabhiḥ

Sañjaya said: Having struck Pārtha (Arjuna) with ten (arrows) and Vāsudeva (Kṛṣṇa) with seven, the warrior pressed the attack—an image of the battle’s ruthless intensity, where even the charioteer who upholds dharma is not spared amid the demands of war.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विद्ध्वाhaving pierced/struck
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootविद् (वेधने) / व्यध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), non-finite
दशभिःwith ten (arrows)
दशभिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootदशन्
FormMasculine/Neuter (agreeing with implied 'arrows'), Instrumental, Plural
पार्थम्Partha (Arjuna)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
वासुदेवम्Vasudeva (Krishna)
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सप्तभिःwith seven (arrows)
सप्तभिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootसप्तन्
FormMasculine/Neuter (agreeing with implied 'arrows'), Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

The verse underscores the harsh impartiality of battlefield karma: in war, even the foremost agents of dharma (Arjuna and Kṛṣṇa) face injury. It invites reflection on kṣatriya-duty—acting decisively within one’s role—while recognizing the moral weight and cost of violence.

Sañjaya reports a combat moment where an unnamed warrior (from the immediate context) shoots and hits Arjuna with ten arrows and Kṛṣṇa with seven, intensifying the engagement around Arjuna’s chariot.