Previous Verse
Next Verse

Shloka 336

द्रोणकर्णयोः निशि संप्रहारः — Night Engagement with Droṇa and Karṇa

अर्जुनो निशितैर्बाणैर्जघान तव वाहिनीम्‌ । जब रफक्षेत्रमें कर्ण और दुर्योधन इस तरह वार्तालाप कर रहे थे, उस समय अर्जुनने अपने पैने बाणोंद्वारा आपकी सेनाका संहार आरम्भ किया

sañjaya uvāca |

arjuno niśitair bāṇair jaghāna tava vāhinīm |

Sañjaya said: While Karṇa and Duryodhana were conversing in this manner on the battlefield, Arjuna began the destruction of your army, striking it with his razor-sharp arrows.

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
निशितैःsharp, whetted
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
जघानstruck, slew
जघान:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
वाहिनीम्army, host
वाहिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाहिनी
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Karna
D
Duryodhana
B
battlefield (Kurukṣetra context)
A
arrows