Shloka 3

चिराभिलषितं काममहं प्राप्स्यामि संयुगे । न हि मे मोक्ष्यसे जीवन्‌ यदि नोत्सूजसे रणम्‌,महाराज! कुरुनन्दन भूरिश्रवाने उस समय शिनिप्रवर सात्यकिसे इस प्रकार कहा --'युयुधान! बड़े सौभाग्यकी बात है कि आज तुम मेरी आँखोंके सामने आ गये। आज युद्धमें मैं अपनी बहुत दिनोंकी इच्छा पूर्ण करूँगा। यदि तुम मैदान छोड़कर भाग नहीं गये तो आज मेरे हाथसे जीवित नहीं बचोगे

cirābhilaṣitaṁ kāmam ahaṁ prāpsyāmi saṁyuge | na hi me mokṣyase jīvan yadi notsṛjase raṇam, mahārāja |

Sañjaya said: “In this battle I shall attain the desire I have long cherished. You will not escape me alive, O King, unless you abandon the fight.”

चिरfor a long time
चिर:
TypeIndeclinable
Rootचिर
अभिलषितम्desired, longed-for
अभिलषितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभिलषित
FormNeuter, Accusative, Singular
कामम्wish, desire
कामम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राप्स्यामिI shall obtain/attain
प्राप्स्यामि:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेof me, my
मे:
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मोक्ष्यसेyou will be released/escape
मोक्ष्यसे:
TypeVerb
Rootमुच्
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Atmanepada
जीवन्alive, living
जीवन्:
TypeAdjective
Rootजीवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
not
:
TypeIndeclinable
Root
उत्सृजसेyou abandon/leave
उत्सृजसे:
TypeVerb
Rootउत्-सृज्
FormPresent (Laṭ), Second, Singular, Atmanepada
रणम्battle, battlefield
रणम्:
Karma
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Accusative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra

Educational Q&A

The verse highlights how personal desire and vengeance can drive speech and action in war, creating moral pressure: victory is framed not as dharma alone but as the fulfillment of a long-held wish, revealing the ethical danger of letting private hatred dominate one’s warrior duty.

Within Sanjaya’s report to Dhritarashtra, a combatant issues a direct threat in the midst of battle: he declares he will finally fulfill a long-cherished aim and that the opponent will not escape alive unless he abandons the battlefield.