शारदस्येव मेघस्य गर्जितं निष्फलं हि ते । श्र॒त्वा त्वदगर्जितं वीर हास्यं हि मम जायते,“शरत्कालके मेघके समान तुम्हारे इस गर्जन-तर्जनका कुछ फल नहीं है। वीर! तुम्हारी यह गर्जना सुनकर मुझे हँसी आती है
śāradasyeva meghasya garjitaṁ niṣphalaṁ hi te | śrutvā tvad-garjitaṁ vīra hāsyaṁ hi mama jāyate ||
Sañjaya said: “Your roaring is as fruitless as the thunder of a cloud in the autumn season. O hero, hearing your bluster, laughter arises in me.”
संजय उवाच
Mere loud threats and self-advertising do not constitute true strength; speech is judged by its capacity to produce results. The verse critiques empty bravado and implies that a warrior’s worth is proven by effective action aligned with duty, not by noise.
Sañjaya delivers a cutting comparison: the opponent’s roaring is likened to autumn thunder—impressive in sound but barren in outcome. It functions as taunt and psychological counter, dismissing the other side’s intimidation as ineffective.