Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyāya 143: Nocturnal duels—Nākuli and Citraseṇa; Vṛṣasena’s assault; Duḥśāsana vs Prativindhya

एष राजसहस्राणां वक्त्रै: पड़कजसंनिभै: । आस्तीर्य वसुधां पार्थ क्षिप्रमायाति सात्यकि:,'कुन्तीनन्दर! यह सात्यकि सहस्रों राजाओंके कमलसदृश मस्तकोंद्वारा इस रणभूमिको पाटकर शीघ्रतापूर्वक इधर आ रहा है

sañjaya uvāca |

eṣa rājasahasrāṇāṁ vaktraiḥ paṅkajasaṁnibhaiḥ |

āstīrya vasudhāṁ pārtha kṣipram āyāti sātyakiḥ ||

Sañjaya said: “O Pārtha, Sātyaki is coming here swiftly—having strewn the earth with the lotus-like faces of thousands of kings.”

एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजसहस्राणाम्of thousands of kings
राजसहस्राणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootराजन् + सहस्र
FormNeuter, Genitive, Plural
वक्त्रैःwith faces/mouths
वक्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootवक्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
पद्मकजसंनिभैःresembling lotus-born (i.e., lotus-like)
पद्मकजसंनिभैः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपद्मकज + संनिभ
FormNeuter, Instrumental, Plural
आस्तीर्यhaving strewn/covered
आस्तीर्य:
Kriya (Purvakala)
TypeVerb
Rootआ-स्तॄ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as gerund)
वसुधाम्the earth/ground
वसुधाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसुधा
FormFeminine, Accusative, Singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kriya-visheshana
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
आयातिcomes/approaches
आयाति:
Kriya
TypeVerb
Rootआ-या
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
सात्यकिःSatyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
S
Sātyaki
K
kings (rājas)
E
earth/ground (vasudhā)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical gravity of warfare: even when narrated as valor, the reality is that the earth is ‘covered’ with the fallen—here, thousands of kings. It implicitly cautions that martial success entails immense human cost and the collapse of worldly power.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Sātyaki is rapidly approaching Arjuna’s side, having cut down many royal warriors on the way—so many that the battlefield ground is described as strewn with their lotus-like faces.