Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana

ध्वजं चिच्छेद राधेय: पताकां च व्यपातयत्‌ । सारथि वहाँसे भागकर तुरंत ही युधामन्युके रथपर चढ़ गया। इधर क्रोधमें भरे हुए कालाग्निके समान तेजस्वी राधापुत्र कर्णने भीमसेनका उपहास-सा करते हुए उनकी ध्वजा और पताकाको भी काट गिराया ।। स विधन्वा महाबाहुरथ शक्ति परामृशत्‌

dhvajaṃ ciccheda rādheyaḥ patākāṃ ca vyapātayat | sārathiḥ vahāṃse bhāgakara turanta hi yudhāmanyuke rathapara caṛha gayā | idhara krodhameṃ bhare hue kālāgnike samāna tejasvī rādhāputra karṇane bhīmasenaka upahāsa-sā karate hue unakī dhvajā aura patākāko bhī kāṭa girāyā || sa vidhannvā mahābāhuratha śaktiṃ parāmṛśat ||

Sañjaya said: Rādheya (Karna) cut down the banner and struck the pennant to the ground. The charioteer fled at once from there and mounted Yudhāmanyu’s chariot. Meanwhile Karna—radiant like the fire of dissolution and filled with wrath, as though mocking Bhīmasena—also severed and brought down his standard and pennant. Then that mighty-armed warrior took up his bow and grasped a spear.

ध्वजम्banner/standard
ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चिच्छेदcut off
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Parasmaipada
राधेयःRadheya (Karna)
राधेयः:
Karta
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Nominative, Singular
पताकाम्flag/pennant
पताकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपताका
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
व्यपातयत्caused to fall / struck down
व्यपातयत्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विधन्वाhaving (his) bow lost/broken; bowless
विधन्वा:
Karta
TypeAdjective
Rootविधन्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
रथशक्तिम्a chariot-spear (shakti weapon kept on the chariot)
रथशक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
परामृशत्took hold of / grasped
परामृशत्:
TypeVerb
Rootमृश्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
राधेय / कर्ण (Rādheya / Karṇa)
भीमसेन (Bhīmasena/Bhīma)
युधामन्यु (Yudhāmanyu)
सारथि (charioteer)
ध्वज (banner/standard)
पताका (pennant/flag)
रथ (chariot)
शक्ति (spear/javelin)
धनुष् (bow)

Educational Q&A

The episode highlights how, in war, honor-symbols (standards and pennants) become targets for psychological domination; it also warns that wrath and mockery intensify violence, showing the ethical tension between kṣatriya valor and the corrosive effects of anger and humiliation.

Karna (Rādheya) cuts down the enemy’s chariot-banner and pennant; the charioteer flees and climbs onto Yudhāmanyu’s chariot. Karna, blazing with anger, derides Bhīma and similarly fells Bhīma’s standard and pennant, then readies further attack by taking up his bow and grasping a spear.