Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana

कराभ्यामाददानस्य संदधानस्य चाशुगान्‌

karābhyām ādadānasya saṃdadhānasya cāśugān

Sañjaya said: (He was seen) taking up (the arrows) with both hands and swiftly fitting those fast-flying shafts (to the bow), intent on immediate discharge—an image of practiced martial discipline amid the relentless ethics of war.

कराभ्याम्with (his) two hands
कराभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootकर
FormMasculine, Instrumental, Dual
आददानस्यof (him) taking/seizing
आददानस्य:
Karta
TypeVerb
Rootआ-दा (ददाति)
FormMasculine, Genitive, Singular
संदधानस्यof (him) fixing/placing/setting (on the bow)
संदधानस्य:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-धा (दधाति)
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आशुगान्swift arrows
आशुगान्:
Karma
TypeNoun
Rootआशुग
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
आशुग (swift arrows/shafts)