Shloka 263

मध्यंदिनगतोडर्चिष्मान्‌ शरदीव दिवाकर: । तत्पश्चात्‌ सूतपुत्र कुपित हो बाणोंकी वर्षा करता हुआ शरत्कालके दोपहरके तेजस्वी सूर्यकी भाँति शोभा पाने लगा

madhyaṃdinagato 'rciṣmān śaradīva divākaraḥ | tatpaścāt sūtaputraḥ kupito bāṇānāṃ varṣaṃ kurvan śaratkālasya madhyāhnasya tejasvī sūrya iva śobhāṃ lebhe |

Sañjaya said: Like the radiant sun at midday in the autumn season, the charioteer’s son (Karna) then—angered—began to pour down a rain of arrows, and in that fierce display of martial power he shone like the blazing autumn sun at noon.

मध्यंदिनगतःgone to midday / at midday
मध्यंदिनगतः:
Karta
TypeAdjective
Rootमध्यंदिनगत
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्चिष्मान्radiant, blazing
अर्चिष्मान्:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्चिष्मत्
FormMasculine, Nominative, Singular
शरदिin autumn
शरदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरद्
FormFeminine, Locative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
दिवाकरःthe sun
दिवाकरः:
Karta
TypeNoun
Rootदिवाकर
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्then/that (after that)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
सूतपुत्रO son of a charioteer (Karna)
सूतपुत्र:
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
कुपितःangered
कुपितः:
Karta
TypeAdjective
Rootकुपित
FormMasculine, Nominative, Singular
होindeed / emphatic particle
हो:
TypeIndeclinable
Rootहो
बाणानाम्of arrows
बाणानाम्:
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Genitive, Plural
वर्षाम्a shower, rain (of arrows)
वर्षाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्षा
FormFeminine, Accusative, Singular
कुर्वन्doing, making
कुर्वन्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent (Shatru), Singular
शरत्कालस्यof the autumn season
शरत्कालस्य:
TypeNoun
Rootशरत्काल
FormMasculine, Genitive, Singular
दोपहरस्यof midday/afternoon
दोपहरस्य:
TypeNoun
Rootदोपहर
FormMasculine, Genitive, Singular
तेजस्विनःof the brilliant (one)
तेजस्विनः:
TypeAdjective
Rootतेजस्विन्
FormMasculine, Genitive, Singular
सूर्यस्यof the sun
सूर्यस्य:
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
शोभाम्splendour, beauty
शोभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशोभा
FormFeminine, Accusative, Singular
लेभेobtained, attained
लेभे:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPerfect, 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna (Sūtaputra)
A
arrows (bāṇa)
A
autumn midday sun (divākara)

Educational Q&A

The verse highlights how anger can intensify one’s power into a scorching, destructive brilliance—suggesting an ethical tension in war: valor and skill must be governed by restraint, or they become like the noon sun that burns as it shines.

Sañjaya describes Karṇa becoming enraged and unleashing a dense barrage of arrows. His appearance and force are compared to the radiant autumn sun at midday, emphasizing his overwhelming battlefield presence.