Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana

तदपास्य थनुश्छिन्नं सूतपुत्रो महारथ:

tad apāsya dhanuś chinnaṃ sūtaputro mahārathaḥ

Sañjaya said: Casting aside that bow which had been cut, the great chariot-warrior—the son of the charioteer—prepared to continue the fight.

तत्that (it)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अपास्यhaving cast away
अपास्य:
TypeVerb
Rootअप + अस् (धातु: अस्/अस्— 'to throw, cast')
FormAbsolutive (Gerund), Active
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
छिन्नम्cut, severed
छिन्नम्:
TypeAdjective
Rootछिन्न (√छिद्)
FormNeuter, Accusative, Singular
सूतपुत्रःthe charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sūtaputra (Karṇa)
D
dhanuḥ (bow)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness in one’s role amid adversity: when a weapon fails, a warrior does not collapse into helplessness but continues with presence of mind, reflecting the stern discipline expected in dharma as understood on the battlefield.

Sañjaya reports that the sūtaputra—understood as Karṇa—throws away his bow after it has been cut, indicating a turning point in the exchange where he must shift tactics and continue fighting without that weapon.