Previous Verse
Next Verse

Shloka 1153

Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana

अन्वयाद्‌ भ्रातरं संख्ये पाण्डवं सव्यसाचिनम्‌ | इधर नरश्रेष्ठ भीमसेन भी सात्यकिके रथपर आरूढ़ हो युद्धस्थलमें सव्यसाची पाण्डुपुत्र भाई अर्जुनके पास जा पहुँचे

anvayād bhrātaraṃ saṅkhye pāṇḍavaṃ savyasācinam | idhar naraśreṣṭha bhīmasena bhī sātyakike rathapar ārūḍha ho yuddhasthaleṃ savyasācī pāṇḍuputra bhāī arjunake pāsa jā pahuṃce ||

Sanjaya said: Then, in the thick of battle, Bhimasena—the best of men—mounted Satyaki’s chariot and went to his brother, the Pandava Arjuna, famed as Savyasacin, arriving beside him on the battlefield.

अन्वयात्from following/after (in consequence of)
अन्वयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअन्वय
FormMasculine, Ablative, Singular
भ्रातरम्brother
भ्रातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
पाण्डवम्the Pandava (son of Pandu)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
सव्यसाचिनम्Savyasacin (Arjuna, ambidextrous archer)
सव्यसाचिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
S
Sātyaki
A
Arjuna
P
Pāṇḍava(s)
B
battlefield
C
chariot