Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana

अथीैनं तत्र संलीनमस्पृशद्‌ धनुषा पुनः । प्रहसंश्व॒ पुनर्वाक्यं भीममाह वृषस्तदा,तत्पश्चात्‌ वहाँ छिपे हुए भीमसेनका कर्णने पुनः धनुषसे स्पर्श किया और उस समय उनका उपहास करते हुए फिर कहा--

athainaṃ tatra saṃlīnam aspṛśad dhanuṣā punaḥ | prahaṃś ca punaḥ vākyaṃ bhīmam āha vṛṣas tadā ||

Sañjaya said: Then Karṇa again touched Bhīmasena, who lay concealed there, with his bow; and, mocking him, Vṛṣa (Karṇa) once more addressed Bhīma with taunting words.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, accusative, singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
संलीनम्hidden; lying concealed
संलीनम्:
TypeAdjective
Rootसं-ली
Formmasculine, accusative, singular
अस्पृशत्touched
अस्पृशत्:
TypeVerb
Rootस्पृश्
Formimperfect, third, singular, parasmaipada
धनुषाwith a bow
धनुषा:
Karana
TypeNoun
Rootधनुस्
Formneuter, instrumental, singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
प्रहसन्laughing; mocking
प्रहसन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-हस्
Formpresent active, masculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
वाक्यम्words; a speech
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
Formneuter, accusative, singular
भीमम्to Bhima
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
Formmasculine, accusative, singular
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह्
Formperfect, third, singular, parasmaipada
वृषःthe bull (hero); Karna
वृषः:
Karta
TypeNoun
Rootवृष
Formmasculine, nominative, singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
K
Karṇa (Vṛṣa)
B
bow (dhanuḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how ridicule and psychological aggression accompany physical violence in war, raising ethical questions about kṣatriya conduct: victory pursued through taunts and humiliation can degrade dharma even when martial skill is present.

Bhīma is described as concealed or lying low; Karṇa approaches, touches him again with his bow (a gesture of dominance and provocation), and then speaks to him mockingly, escalating the confrontation through derisive speech.