Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

रात्रौ युद्धप्रवृत्तिः — Night Battle Begins; Duryodhana’s Protective Orders for Droṇa

Droṇa-parva 139

शृण्वतस्तव राजेन्द्र कौरवाणां च सर्वश: । विनष्टा: पाण्डवा: कृष्णे शाश्वतं नरकं॑ गता:

śṛṇvatas tava rājendra kauravāṇāṃ ca sarvaśaḥ | vinaṣṭāḥ pāṇḍavāḥ kṛṣṇe śāśvataṃ narakaṃ gatāḥ ||

Sañjaya said: “O king, while you and all the Kauravas were listening, the Pāṇḍavas were utterly destroyed; and, through Kṛṣṇa, they went to the everlasting hell.”

शृण्वतःwhile (you were) listening / of you listening
शृण्वतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formशृण्वत् (वर्तमान कृदन्त/शतृ), Masculine, Genitive, Singular
तवof you / your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
कौरवाणाम्of the Kauravas
कौरवाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
सर्वशःentirely / on all sides / in every way
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः
Formtrue
विनष्टाःdestroyed / perished
विनष्टाः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-नश् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), Masculine, Nominative, Plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
कृष्णेwhen Krishna (was present) / in (the presence of) Krishna
कृष्णे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Locative, Singular
शाश्वतम्eternal
शाश्वतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormNeuter, Accusative, Singular
नरकम्hell
नरकम्:
Karma
TypeNoun
Rootनरक
FormNeuter, Accusative, Singular
गताःgone (to) / have gone
गताः:
Karta
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), Masculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by rājendra)
K
Kauravas
P
Pāṇḍavas
K
Kṛṣṇa
N
Naraka (hell)