Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

रात्रौ युद्धप्रवृत्तिः — Night Battle Begins; Duryodhana’s Protective Orders for Droṇa

Droṇa-parva 139

पुरा निध्नन्ति राधेयं भीमचापच्युता: शरा: । ते यतथध्वं महेष्वासा: सूतपुत्रस्य रक्षणे,“कहीं ऐसा न हो कि भीमसेनके धनुषसे छूटे हुए बाण राधानन्दन कर्णको पहले ही मार डालें। अतः महाधनुर्धर वीरो! तुम सब लोग सूतपुत्रकी रक्षाका प्रयत्न करो”

sañjaya uvāca | purā nidhna nti rādhēyaṃ bhīmacāpacyutāḥ śarāḥ | te yathādhvaṃ maheṣvāsāḥ sūtaputrasya rakṣaṇe |

Sañjaya said: “It may be that the arrows loosed from Bhīma’s bow will strike down Rādheya (Karna) beforehand. Therefore, O great bowmen, exert yourselves to protect the charioteer’s son.”

पुराbeforehand, earlier
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
निघ्नन्तिthey kill/strike down
निघ्नन्ति:
TypeVerb
Rootहन्
FormLat, present, 3, plural, Parasmaipada
राधेयम्Radheya (Karna)
राधेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootराधेय
Formmasculine, accusative, singular
भीम-चाप-च्युताःreleased from Bhima's bow
भीम-चाप-च्युताः:
TypeAdjective
Rootच्युत
Formmasculine, nominative, plural
शराःarrows
शराः:
Karta
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, nominative, plural
तेthey / those (you all)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
यतध्वम्strive, make effort
यतध्वम्:
TypeVerb
Rootयत्
FormLot, imperative, 2, plural, Atmanepada
महेष्वासाःgreat bowmen (O mighty archers)
महेष्वासाः:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमहेष्वास
Formmasculine, nominative, plural
सूत-पुत्रस्यof the charioteer's son (Karna)
सूत-पुत्रस्य:
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, genitive, singular
रक्षणेin (the act of) protection
रक्षणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरक्षण
Formneuter, locative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
K
Karna (Rādheya, Sūtaputra)
B
Bow
A
Arrows

Educational Q&A

In the midst of war, safeguarding a pivotal ally becomes a collective obligation; vigilance and coordinated protection are presented as a practical form of duty (dharma) when a single loss could bring catastrophic consequences.

Sañjaya reports an urgent warning: Bhīma’s arrows may kill Karṇa quickly, so the assembled great archers are instructed to intensify their efforts to protect Karṇa on the battlefield.