Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

दुर्योधनस्य कर्णप्रार्थना — कृपकर्णसंवादः

Duryodhana’s Appeal to Karna — The Kripa–Karna Dialogue

ते जम्मुर्धरणीमाशु कर्ण निर्भिद्य पत्रिण: । यथा जलधरं भित्त्वा दिवाकरमरीचय:,जैसे सूर्यकी किरणें बादलोंको भेदकर सब ओर फैल जाती हैं, उसी प्रकार भीमसेनके बाण कर्णके शरीरको छेदकर शीघ्र ही धरतीमें समा गये

te jammur dharaṇīm āśu karṇa nirbhidya patriṇaḥ | yathā jaladharaṃ bhittvā divākaramarīcayaḥ ||

Those feathered shafts, having swiftly pierced Karna, plunged at once into the earth—just as the rays of the sun, breaking through a bank of clouds, spread forth in every direction.

तेthey (those arrows)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
जम्मुःwent / entered
जम्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Parasmaipada
धरणीम्the earth
धरणीम्:
Karma
TypeNoun
Rootधरणी
FormFeminine, Accusative, Singular
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
निर्भिद्यhaving pierced
निर्भिद्य:
TypeVerb
Rootनिर्भिद् (नि + भिद्)
FormAbsolutive (Gerund), Active
पत्रिणःfeathered ones (arrows)
पत्रिणः:
Karta
TypeNoun
Rootपत्रिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
जलधरम्a cloud
जलधरम्:
Karma
TypeNoun
Rootजलधर
FormMasculine, Accusative, Singular
भित्त्वाhaving split / having pierced
भित्त्वा:
TypeVerb
Rootभिद्
FormAbsolutive (Gerund), Active
दिवाकरम्the sun
दिवाकरम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिवाकर
FormMasculine, Accusative, Singular
अरीचयःrays
अरीचयः:
Karta
TypeNoun
Rootअरीचि
FormMasculine, Nominative, Plural

कर्ण उवाच

K
Karna
B
Bhimasena
A
arrows (feathered shafts)
E
earth (dharaṇī)
S
sun (divākara)
C
cloud (jaladhara)
S
sunrays (marīci)