Shloka 27

सो<विध्यत तदा द्रोणं षष्ट्या साश्चरथध्वजम्‌ | पुनश्चान्यै: शरैस्ती&णै: सुप्तं व्याप्र॑ तुदल्निव,उसने घोड़े, रथ और ध्वजसहित द्रोणाचार्यको उस समय साठ बाणोंसे वेध दिया। फिर सोते हुए शेरको पीड़ित करते हुए-से उसने अन्य तीखे बाणोंद्वारा भी आचार्यको घायल कर दिया

saḥ ’vidhyat tadā droṇaṃ ṣaṣṭyā sāśva-ratha-dhvajam | punaś cānyaiḥ śarais tīkṣṇaiḥ suptaṃ vyāghraṃ tudaṃn iva ācāryaṃ vyathayām āsa ||

Sañjaya said: Then he pierced Droṇa with sixty arrows, striking him along with his horses, chariot, and banner. Again, with other sharp shafts, he further wounded the Teacher—like one tormenting a sleeping tiger.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अविध्यत्pierced
अविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
षष्ट्याwith sixty (arrows)
षष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootषष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
together with
:
TypeIndeclinable
Root
आशुswiftly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
चरथध्वजम्his chariot and banner
चरथध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यैःwith other
अन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
तीक्ष्णैःsharp
तीक्ष्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सुप्तम्sleeping
सुप्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुप्त
FormMasculine, Accusative, Singular
व्याघ्रम्a tiger
व्याघ्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्याघ्र
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तुदन्piercing / tormenting
तुदन्:
Karta
TypeVerb
Rootतुद्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
आचार्यम्the teacher (Drona)
आचार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Accusative, Singular
अविध्यत्pierced / wounded
अविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
A
arrows (śara)
H
horses (aśva)
C
chariot (ratha)
B
banner/standard (dhvaja)
T
tiger (vyāghra) (simile)

Educational Q&A

The verse highlights the ferocity and moral tension of battlefield conduct: even a mighty, revered teacher like Droṇa is subjected to relentless attack. The simile of tormenting a sleeping tiger underscores both the danger of provoking a powerful opponent and the ethical unease of pressing violence against one who is momentarily vulnerable.

Sañjaya narrates that an unnamed warrior (from immediate context) strikes Droṇa with sixty arrows, damaging not only him but also his chariot-ensemble—horses, chariot, and banner. The attacker then continues with additional sharp arrows, wounding Droṇa further, compared to disturbing a sleeping tiger.