Next Verse

Shloka 1

अर्जुनस्य जयद्रथाभिमुखप्रयाणं तथा कर्णेन प्रतिरोधः

Arjuna’s renewed advance toward Jayadratha and Karṇa’s resistance

अत-४#-रकात जा - अद्वाईसवें श्लोकमें द्रोणके रथको सोनेका बताया है और इसमें चाँदीका बताया है। इससे यह समझना चाहिये कि उस रथमें सोना और चाँदी दोनों ही धातुएँ लगी हुई थीं। अष्टादरशाधिकशततमो< ध्याय: सात्यकिद्वारा सुदर्शनका वध संजय उवाच द्रोणं स जित्वा पुरुषप्रवीर- स्तथैव हार्दिक्यमुखांस्त्वदीयान्‌ | प्रहस्य सूतं॑ वचनं बभाषे शिनिप्रवीर: कुरुपुड्भवाग्रय,संजय कहते हैं--कुरुवंशशिरोमणे! द्रोणाचार्य तथा कृतवर्मा आदि आपके प्रमुख महारथियोंको जीतकर नरवीर सात्यकिने अपने सारथिसे हँसते हुए कहा--

sajaya uv01ca |

droa sa jitv01 purua-prav2bra

athaiva h01rdikya-mukh01s tvad2by01n |

prahasya s6bta vacana babh01e

bini-prav2bra kuru-puava-01grya ||

Sanjaya said: O foremost of the Kuru line, the heroic Sātyaki, having overcome Drona and likewise your leading warriors headed by Kritavarman, smiled and spoke words to his charioteer.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि
Formक्त्वा (absolutive), Active
पुरुषप्रवीरःbest of men, great hero
पुरुषप्रवीरः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषप्रवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हार्दिक्यमुखान्those headed by Hardikya (Kritavarman) and others
हार्दिक्यमुखान्:
Karma
TypeNoun
Rootहार्दिक्यमुख
FormMasculine, Accusative, Plural
त्वदीयान्your (men)
त्वदीयान्:
TypeAdjective
Rootत्वदीय
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रहस्यhaving laughed, smiling
प्रहस्य:
TypeVerb
Rootप्रहस्
Formल्यप् (absolutive), Active
सूतम्the charioteer
सूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Accusative, Singular
वचनम्words, speech
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
बभाषेspoke
बभाषे:
TypeVerb
Rootभाष्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Atmanepada
शिनिप्रवीरःthe foremost of the Shinis (Satyaki)
शिनिप्रवीरः:
Karta
TypeNoun
Rootशिनिप्रवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरुपुङ्गवO bull/foremost of the Kurus
कुरुपुङ्गव:
TypeNoun
Rootकुरुपुङ्गव
FormMasculine, Vocative, Singular
अग्र्यO best, foremost
अग्र्य:
TypeAdjective
Rootअग्र्य
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
D
Drona (Dronacharya)
K
Kritavarman (Hardikya)
S
Satyaki
C
Charioteer (Satyaki's suta)
K
Kuru dynasty
S
Shini lineage

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension of war: prowess and victory can breed pride (signaled by Satyaki's smile), yet the narrative frame reminds the listener that triumph over great teachers and warriors still occurs within the larger moral burden of fratricidal conflict.

After defeating Drona and other prominent Kaurava champions led by Kritavarman, Satyaki turns to his charioteer and speaks—setting up the next action in which his words and intent will drive the immediate battlefield episode.