भूरिश्रवसः गर्हा, प्रायोपवेशः, सात्यकिकृतशिरच्छेदः
Bhūriśravas’s Censure, Prāyopaveśa, and Sātyaki’s Beheading
सात्यकिं शरवर्षेण छादयामासुरोजसा । राजाको पीड़ित देखकर आपके अन्य महारथी पुत्रोंने बलपूर्वक बाणोंकी वर्षा करके सात्यकिको आच्छादित कर दिया
sātyakiṁ śaravarṣeṇa chādayāmāsur ojasā | rājā ko pīḍita dekhar āpake anya mahārathī putroṁne balapūrvaka bāṇoṁkī varṣā karake sātyakiko ācchādita kara diyā |
Sañjaya said: Seeing the king hard-pressed, your other mighty warrior-sons, with forceful energy, showered Sātyaki with a rain of arrows and completely covered him. The scene shows how, in the heat of war, loyalty to one’s side and the urge to protect a leader can drive coordinated violence that overwhelms even a renowned fighter.
संजय उवाच