Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)

सर्वलोकस्य तत्त्वज्ञ: सर्वलोकेश्वर: प्रभु: वासुदेवस्ततो युद्ध कुरूणामकरोन्महत्‌,नृपश्रेष्ठ! सम्पूर्ण लोकोंके तत्त्वज्ञ तथा सर्वलोकेश्वर भगवान्‌ श्रीकृष्णने जब यह जान लिया कि आप सर्वथा सदगुणशून्य हैं, अपने पुत्रोंपर पक्षपात रखते हैं, धर्मके विषयमें आपके मनमें दुविधा बनी हुई है, पाण्डवोंके प्रति आपके हृदयमें डाह है, आप उनके प्रति कुटिलतापूर्ण मनसूबे बाँधते रहते हैं और व्यर्थ ही आर्त मनुष्योंके समान बहुत-सी बातें बनाते हैं, तब उन्होंने कौरव-पाण्डवोंके महान्‌ युद्धका आयोजन किया

sañjaya uvāca |

sarvalokasya tattvajñaḥ sarvalokeśvaraḥ prabhuḥ |

vāsudevas tato yuddhaṃ kurūṇām akarot mahat, nṛpaśreṣṭha |

Sañjaya said: O best of kings, then Vāsudeva—Lord and master of all worlds, knower of the truth of all beings—brought about the great war of the Kurus.

सर्वलोकस्यof the whole world
सर्वलोकस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वलोक
FormMasculine, Genitive, Singular
तत्त्वज्ञःknower of reality
तत्त्वज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootतत्त्वज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वलोकेश्वरःlord of all worlds
सर्वलोकेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वलोकेश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
वासुदेवःVāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
युद्धम्war
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
अकरोत्made/caused/arranged
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootनृपश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa)
K
Kurūḥ (Kuru dynasty)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by nṛpaśreṣṭha)
K
Kauravas (implied)
P
Pāṇḍavas (implied)

Educational Q&A

When rulers cling to bias, envy, and moral indecision, conflict becomes the natural outcome of adharma; divine wisdom is portrayed as recognizing this reality and permitting consequences to ripen, rather than endorsing injustice.

Sañjaya tells Dhṛtarāṣṭra that Vāsudeva (Kṛṣṇa), described as omniscient and sovereign, ‘brought about’ the great Kuru war—framed as arising after Kṛṣṇa discerned the king’s entrenched partiality and hostility toward the Pāṇḍavas.