Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)

आरोहे पर्यवस्कन्दे सरणे सान्तरप्लुते । सम्यक्प्रहरणे याने व्यपयाने च कोविदम्‌,चढ़ने, उतरने, फैलने, कूद-कूदकर चलने, भली-भाँति प्रहार करने, युद्धके लिये जाने और अवसर देखकर पलायन करनेमें भी कुशल हैं

ārohe paryavaskande saraṇe sāntaraplute | samyak-praharaṇe yāne vyapayāne ca kovidam ||

Sañjaya said: He is adept at mounting and dismounting, at leaping down and moving swiftly through difficult ground, at advancing with tactical shifts, at striking accurately in battle, at pressing forward for combat, and also at withdrawing when the moment demands it.

आरोहेin mounting / in ascent
आरोहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआरोह
FormMasculine, Locative, Singular
पर्यवस्कन्देin dismounting / in alighting
पर्यवस्कन्दे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्यवस्कन्द
FormMasculine, Locative, Singular
सरणेin moving/advancing (running)
सरणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसरण
FormNeuter, Locative, Singular
स-अन्तर-प्लुतेin leaping with intervals (skipping along)
स-अन्तर-प्लुते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअन्तरप्लुत
FormMasculine, Locative, Singular
सम्यक्-प्रहरणेin proper striking/attacking
सम्यक्-प्रहरणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रहरण
FormNeuter, Locative, Singular
यानेin going/setting out (for battle)
याने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयान
FormNeuter, Locative, Singular
व्यपयानेin withdrawal/retreat
व्यपयाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्यपयान
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कोविदम्skilled, expert (one)
कोविदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकोविद
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya