Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Adhyāya 113: Karṇa–Bhīma Śaravarṣa and the Battlefield Aftermath (कर्णभीमशरवर्षः)

दैवं कृतास्त्रतां योगममर्षमपि चाहवे

daivaṃ kṛtāstratāṃ yogam amarṣam api cāhave

Sañjaya said: “In that battle, there was a fateful convergence—mastery of weapon-craft, disciplined strategic union, and even fierce, unyielding wrath—each seeming to arise under the pressure of destiny.”

दैवम्fate; divine dispensation
दैवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदैव
FormNeuter, Accusative, Singular
कृतास्त्रताम्the state/condition of having employed weapons
कृतास्त्रताम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृतास्त्रता
FormFeminine, Accusative, Singular
योगम्union; connection; means/strategy
योगम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Accusative, Singular
अमर्षम्intolerance; wrath
अमर्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमर्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, human effort—weapon-skill, planning, and disciplined coordination—intertwines with powerful emotions like wrath, all operating under the shadow of destiny (daiva). It implicitly warns that ethical judgment in battle must account for both deliberate agency and the destabilizing pull of passion.

Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, characterizes the battlefield situation as one where destiny, martial preparedness, tactical alignment, and fierce anger are all simultaneously at play, intensifying the conflict’s momentum.