Shloka 103

प्रविश्य च यथान्यायं संगम्य च महारथै: । यथार्हमात्मन: कर्म रणे सात्वत दर्शय,सात्वत! इसमें प्रवेश करके यथायोग्य सब महारथियोंसे मिलकर युद्धमें अपने अनुरूप पराक्रम दिखाओ

praviśya ca yathānyāyaṃ saṅgamya ca mahārathaiḥ | yathārham ātmanaḥ karma raṇe sātvata darśaya, sātvata! |

Yudhiṣṭhira said: “Enter the fray in the proper manner; and, having duly joined with the great chariot-warriors, display in battle the valor and deeds that befit your own station and capacity, O Sātvata!”

प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
and
:
TypeIndeclinable
Root
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अन्यायम्injustice, improper conduct
अन्यायम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
संगम्यhaving met
संगम्य:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-गम्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
and
:
TypeIndeclinable
Root
महारथैःwith the great chariot-warriors
महारथैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
यथार्हम्as is proper, duly
यथार्हम्:
TypeIndeclinable
Rootयथार्हम्
आत्मनःof yourself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
कर्मdeed, action
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
सात्वतO Sātvata (Krishna)
सात्वत:
TypeNoun
Rootसात्वत
FormMasculine, Vocative, Singular
दर्शयshow, display
दर्शय:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलोट् (imperative), Second, Singular, परस्मैपद
सात्वतO Sātvata!
सात्वत:
TypeNoun
Rootसात्वत
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिष्ठिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
S
Sātvata (Kṛṣṇa)
M
mahāratha (great chariot-warriors)
R
raṇa (battlefield)

Educational Q&A

Even in war, action should be governed by nyāya (proper rule and propriety): one should enter and engage in a disciplined, fitting manner, and perform deeds appropriate to one’s role and capability rather than acting rashly or unlawfully.

Yudhiṣṭhira addresses Kṛṣṇa (called Sātvata), urging him to enter the battle correctly, coordinate with the foremost warriors, and then demonstrate the level of martial action and courage that suits him in the ongoing conflict.