Shloka 17

तया तु वीरघातिन्या शक्‍त्या त्वभिहतो भूशम्‌ । निर्भिन्नहदयस्तूर्ण निषपपात रथान्महीम्‌,उस वीरघातिनी शक्तिकी गहरी चोट खाकर वीरधन्वाका वक्ष:स्थल विदीर्ण हो गया और वह तुरंत ही रथसे पृथ्वीपर गिर पड़ा

tayā tu vīraghātinyā śaktyā tv abhihato bhūśam | nirbhinnahṛdayas tūrṇaṃ niṣpapāta rathān mahīm ||

Sañjaya said: Struck hard by that hero-slaying spear, he was grievously wounded; his heart was pierced, and he at once fell from his chariot onto the earth.

तयाby her/with that (weapon-bearer)
तया:
Karana
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वीरघातिन्याby the hero-slaying (one)
वीरघातिन्या:
Karana
TypeAdjective
Rootवीरघातिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
शक्त्याwith the spear/javelin (śakti-weapon)
शक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
त्वindeed (emphatic particle)
त्व:
TypeIndeclinable
Rootत्व (पादपूरण/निपात)
अभिहतःstruck/smitten
अभिहतः:
TypeVerb
Rootअभि-हन् (धातु) → अभिहत (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन, कर्मणि (भूतकर्मणि कृदन्त)
भूशम्violently, greatly
भूशम्:
TypeIndeclinable
Rootभूशम् (अव्यय)
निर्भिन्नहृदयःwhose heart was pierced
निर्भिन्नहृदयः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्भिन्नहृदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम् (अव्यय)
निषपपातfell down
निषपपात:
TypeVerb
Rootनि-षद्/पत् (धातु) → नि-ष-पत् (धातु) (लिट्/परस्मैपद)
Formलिट् (परोक्शभूत/कथनभूत), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
महीम्to the earth/ground
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
śakti (spear/javelin)
R
ratha (chariot)
M
mahī (earth/ground)

Educational Q&A

The verse highlights the stark ethical reality of war: even the valiant are vulnerable, and martial duty (kṣatriya-dharma) unfolds amid irreversible consequences—injury, death, and the collapse of worldly power in an instant.

Sañjaya reports that a warrior is struck severely by a śakti (spear/javelin) described as 'hero-slaying'; his heart is pierced, and he immediately falls from his chariot to the ground.